Explore the future with words.  言葉とともに未来を拓く。

「Would you like …?」の正しい使い方を徹底解説!

「Would you like …?」というフレーズの使い方について疑問に思ったことはありませんか?

 

この表現は日常会話で頻繁に使われますが、正確に理解して使いこなすことは意外と難しいものです。

そこで、この記事では「Would you like …?」の正しい使い方について徹底解説します。

読者の疑問に対する明確な回答を提供し、信頼性の高い情報をお届けしますので、ぜひご一読ください。

 

「Would you like …?」の役割

Would you like …? は、相手に何かを依頼したり、提案したりする時に使う丁寧な表現です。

日本語では「〜しますか?」、「〜はいかがですか?」などに相当します。

 

主な役割

  • 相手に何かを提供する時に、相手の希望を確認する
  • 相手に何かを依頼する時に、許可を得る
  • 相手に何かを提案する時に、相手の意見を聞く

 

場面:レストランでの注文

Would you like to order now?  ご注文はよろしいでしょうか?
Would you like the soup of the day?  本日のスープはいかがですか?

 

場面:買い物での尋ね方

Would you like me to help you?  お手伝いしましょうか?
Would you like to see this one?  こちらをご覧になりますか?

 

場面:依頼・提案

Would you like to go to the cinema with me?  私と映画を見に行きませんか?
Would you like to come over for dinner tonight?  今晩、夕食を食べに来ませんか?

 

「Would you like …?」は、様々な場面で使える便利な表現です。丁寧な印象を与えることができるので、ぜひ覚えて使ってみてください。

 

その他

Would you like …? は、疑問形なので、相手は自由に答えを選ぶことができます。

相手が断っても、無理強いしないことが大切です。

より丁寧な表現として、「Would you mind …?」や「Could you …?」などを使うこともできます。

Would you mind helping me with this?  これを手伝ってくれませんか?
Could you please open the window?  窓を開けていただけますか?

 

Would you like …? の使い方を理解して、コミュニケーションを円滑に進めましょう!

 

「Would you like …?」基本的な使い方

Would you like …? は、相手に何かを依頼や提案をしたりする時に使う丁寧な表現です。

 

基本的な文法

語順:

助動詞 (would) + 主語 (you) + 動詞 (like) + 目的語 (名詞または名詞的用法の不定詞)?

 

疑問形:

Would you like some coffee?  コーヒーはいかがですか?

肯定形:

Yes, I would like some coffee.  はい、コーヒーをください。

否定形:

No, I wouldn’t like any coffee.  いいえ、コーヒーは結構です。

 

ポイント

Would you like …? は、疑問形なので、相手は自由に答えを選ぶことができるので、相手が断っても、無理強いしないことが大切です。

  • 目的語には、名詞または名詞的用法の不定詞を使うことができます
  • 名詞を使う場合は、単数形と複数形に注意が必要です
  • 動名詞を使う場合は、to を省略できます

 

名詞

Would you like some water?  水をいかがですか?
Would you like a piece of cake?  ケーキはいかがですか?

 

名詞的用法の不定詞

Would you like to go for a walk?  散歩に行きませんか?
Would you like to watch a movie?  映画を見ませんか?

 

練習問題

以下の状況で、Would you like …? を使って英語で文を作ってみましょう。

Q:

1. レストランでウェイターが客に飲み物を尋ねるとき

ご注文はよろしいでしょうか?(to order:注文する)

2. 友達に一緒に買い物に行かないかと誘うとき

私と買い物に行きませんか?(to go shopping:買い物に行く)、(with me:私と)

3. 家族に、夕食は何を食べたいか尋ねるとき

夕食は何を食べたいですか?(what:何)、(for dinner:夕食には)

 

「Would you like …?」の【場面で英語】

「Would you like …?」のシチュエーションを設定した英会話のやり取りの【場面で英語】を楽しみながら声に出して読んでみてください。アウトプットすることで、記憶への定着率が上がります。

 

【場面で英語】Would you like? … 「…はいかがですか?」と申し出る時

【Situation】友人の部屋に入ると、彼女が涙を流しているシチュ。

【Key Phrase】

Would you like some company? 一緒に居ましょうか?

 

Would you like some company?

一緒に居ようか?

“Would you like some company?”は、「一緒に居ましょうか?」、「一緒に行こうか?」や「一緒にやろうか?」などと訳されます。

“company” は通常「会社」という意味ですが、この場合の “company” は「同伴」の意味で使われます。つまり、相手と一緒に何かをするかどうかを尋ねる表現です。

・Would you like some company for the movies? 映画に一緒に行きませんか?

・Would you like some company to the party? パーティーに一緒に行きませんか?

・Would you like some company to work on this project? このプロジェクトを一緒にやりませんか?

のように使われます。

・You’re good company. あなたと一緒にいて楽しいです。

具体的な状況や文脈によって、より適切な訳語が異なる場合があります。

Sure.

居てください。

“Sure” は、英語で「もちろん」や「かしこまりました」という意味の表現。

Can I help you? 何かお手伝いできますか?

Sure, I can help you with that. もちろん、お手伝いできます。

のように使われます。

また、”Sure” は、相手の提案や申し出を受け入れることを示す表現としても使われます。

A: Would you like to go to the movies with me? 映画に一緒に行きませんか?

B: Sure, I’d love to. もちろん、行きたいですね。

のように使われます。

Do you want to talk about it?

それについて話したいの?

Talk about what?

何について話すの?

Why you’re crying?

あなたが泣いている理由だよ。

Oh. I was just watching this drama on my phone.

あぁ、スマホでちょうどこのドラマを観ていたの。

I thought you were sad!

貴方が悲しんでたと思ったよ。

No, I feel great! This show is so good.

いいえ、とってもいいわ。この番組がとてもいいのよ。

 

追加の【場面で英語】

A: This is my favorite song.

これ私の好きな曲だ。

B: Would you like to dance?

踊りませんか?

A: I’d like a coffee, please.

コーヒーを頂けますか。

B: Would you like anything to eat with that?

ご一緒に召し上がられるものはいかがですか?

A: Yes, I’d like a chocolate croissant.

はい、チョコクロワッサンを頂けますか。

 

【場面で英語】Would you like to? … ちょっと特別な誘いをしたい時 特別なイベントに誘ったり、大切な役割などを頼むときなどに使うフレーズです。

【Situation】あなたは友人にお願いがあるシチュ。。

【Key Phrase】

Would you like to be my date? デートの相手になってもらえませんか?

 

I’ve been invited to a fancy dinner party this weekend.

今週末、豪華なディナーパーティーに招待されたの。

“I’ve been invited to a fancy dinner party this weekend.” は、日本語で「今週末、豪華なディナーパーティーに招待されました。」と訳されます。

“I’ve been invited” は「私は招待されました」という意味。

“fancy” は「豪華な」という意味です。

・I’ve been invited to a fancy dinner party at my friend’s house. 友達の家で豪華なディナーパーティーに招待されました。

And?

それで?

Would you like to be my date?

デートの相手になってもらえませんか?

“Would you like to be my date?” は、「デートの相手になってもらえませんか?」

“date” は「デート」という意味です。つまり、この表現は、相手にデートの相手になってほしいと尋ねる表現です。

・Would you like to be my date to the movies? 映画のデート相手になってもらえませんか?

・Would you like to be my date to the party? パーティーのデート相手になってもらえませんか?

・Would you like to be my date to the park? 公園のデート相手になってもらえませんか?

のように使われます。

恋愛感情ではなく、単に友達として一緒に何かをしたいときに使う場合もあります。

Oh, we are good friends, but I don’t know …

ああ、私たちは良い友達だけど、でも分からない…

この表現は、相手との関係について、自分の中でまだ整理できていないことを表現するときに使われます。

Not a “date” date! I just need someone to come with me.

(恋愛対象の)デートじゃないの!私と一緒に来る誰かがただ必要なの。

Ah, I see.

あぁ、なるほど。

There’s free food.

食事はタダよ。

 

追加の【場面で英語】

A: Would you like to give a speech?

スピーチをお願いできませんか?

B: My pleasure.

喜んで承ります。

A: I need to move these chairs into the next room.

この椅子を隣の部屋に運ばなきゃ。

B: Would you like some help?

手伝いましょうか?

 

Would you like …? と Do you want to …? の違い

Would you like to come? 一緒に来ていただけますか? 丁寧
Do you want to come? 一緒に来る? ダイレクト

 

注意点と間違いやすいポイント

Would you like …? の注意点と間違いやすいポイントを下記にまとめました。

 

命令形との混同

Would you like …? は、相手に依頼したり、提案したりするための表現です。命令するものではありません。

✕ Would you like close the window? ×窓を閉めてください。

Would you mind closing the window? 窓を閉めていただけますか?

 

主語の省略

Would you like …? は、疑問形なので、主語 (you) を省略することはできません。

✕ Like some coffee? ×コーヒーいかがですか?

Would you like some coffee? コーヒーはいかがですか?

 

動詞の省略

Would you like …? の後に動詞を省略することはできません。

✕ Would you like a cake? ×ケーキはいかがですか?

Would you like a piece of cake? ケーキはいかがですか?

 

まとめ

「Would you like…?」は丁寧なオファーや提案をする際に使われる表現であり、相手に選択の余地を与えるニュアンスがあります。

具体的な提案をする際に使われることが一般的であり、相手の意向や好みを尊重するための丁寧な表現です。最もポピュラーな言い回しといえば、

 

Would you like a cup of tea? お茶を飲みますか?

 

のように、相手に飲み物を提供する際に使用されます。

 

「Would you like…?」のフレーズは、丁寧さや配慮を示すために重要な表現であるため、正しい文脈で使うことが大切です。

練習問題の答え

A:

1.  Would you like to place your order? / Would you like to order?

この place は目的語+場所ということで、「目的語を場所に置く」というニュアンスになり、place one’s order になると、「注文を(相手方の机の上などに)置く」、つまり→「注文をする」という意味になります。

このフレーズを覚えておくと便利ですよ。

2. Would you like to go shopping with me?

3. What would you like for dinner?

 

最新情報をチェックしよう!
>

"Explore the future with words." 「言葉とともに未来を拓く。」

本当に静岡県東部一の会社を目指したいと思っていますので、顧客満足度の飽くなき探求と社会的課題の解決を目指し、言葉とともに未来を拓いていけるようWIZWORDs一丸となって取り組んで参ります。

CTR IMG